Профессии

Переводчик

Профессия переводчика – одна из древнейших. Необходимость в ней возникла, как только сложились национальные языки, отличные друг от друга. 
Несколько раз делались попытки создать и использовать универсальный, всеобщий язык «эксперанто». Однако эти попытки международного признания не получили. Ведь каждый язык, каждое наречие несет национальное своеобразие, отражает историю и культуру каждого народа. Поэтому нужда в переводчиках остается и растет с развитием международного туризма и межнациональных отношений.

В обязанности переводчика входит: организация и проведение экскурсий по культурно-историческим местам для иностранных граждан, сопровождение иностранных граждан во время их визитов в страну, оказание помощи в размещении и проживании иностранных граждан, переводы на презентациях, деловых встречах, сопровождение русскоязычных групп при поездках за границу, перевод технической и художественной литературы, преподавательская деятельность.

Переводчик должен обладать следующими качествами:

  • тактичность
  • энергичность
  • остроумие
  • порядочность
  • психическая и физическая выносливость
  • гибкость мыслительных процессов.
  • эрудированность
  • находчивость
  • чувство собственного достоинства
  • коммуникативные и организаторские способности
  • хорошая оперативная и долговременная память

  
www.vse-professii.ru
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер

Профессиональные праздники